Add parallel Print Page Options

36 For David, after he had served[a] God’s purpose in his own generation, died,[b] was buried with his ancestors,[c] and experienced[d] decay, 37 but the one[e] whom God raised up did not experience[f] decay. 38 Therefore let it be known to you, brothers, that through this one[g] forgiveness of sins is proclaimed to you,

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 13:36 tn The participle ὑπηρετήσας (hupēretēsas) is taken temporally.
  2. Acts 13:36 tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer.
  3. Acts 13:36 tn Or “forefathers”; Grk “was gathered to his fathers” (a Semitic idiom).
  4. Acts 13:36 tn Grk “saw,” but the literal translation of the phrase “saw decay” could be misunderstood to mean simply “looked at decay,” while here “saw decay” is really figurative for “experienced decay.” This remark explains why David cannot fulfill the promise.
  5. Acts 13:37 sn The one whom God raised up refers to Jesus.
  6. Acts 13:37 tn Grk “see,” but the literal translation of the phrase “did not see decay” could be misunderstood to mean simply “did not look at decay,” while here “did not see decay” is really figurative for “did not experience decay.”
  7. Acts 13:38 tn That is, Jesus. This pronoun is in emphatic position in the Greek text. Following this phrase in the Greek text is the pronoun ὑμῖν (humin, “to you”), so that the emphasis for the audience is that “through Jesus to you” these promises have come.